2005-09-09

Tučňák po plastice

Tohle nemá být žádná osobní narážka =), ale volné pokračování jednoho staršího zápisu.

Jde mi o film Příběh tučňáka (La Marche de l'empereur), který se v US kinech stal nečekaným hitem letošního léta.

Dokonce to došlo tak daleko, že se na webu objevují články, ve kterých si zaručeně pravý akční režisér Michael Bay stěžuje, že mu tučňáci kradou diváky, přestože film nemá milostnou zápletku, žádnou výraznou zápornou postavu, dějové zvraty a dokonce ani rozlišitelné hrdiny. (Link jsem ukradl z FFFilmu.) Nebo taky tučňáci zamaskovaní jako myši infiltrovali webcomix původně zaměřený na počítačové hry.

U nás Příběh tučňáka myslím příliš komerčně neuspěl (kromě projekcí pro školy a školky =), ale díky soundtracku od Emilie Simon jsem film zaregistroval, a tak jsem se po čase na IMDb podíval na nějaké detaily a narazil na pár zvláštností.

Francouzská verze totiž totiž vypadá tak, jako by ji pod pseudonymem natočil Václav Chaloupek a jen nedopatřením se stalo, že úvodní píseň nenahrál Jaroslav Samson Lenk. Film navíc ukázal dosud méně známou skutečnost, že tučňáci se mezi sebou dorozumívají francouzsky.

To samozřejmě v USA nemohlo projít, a tak tučňáci přišli o hlas a všechno podstatné musel okomentovat Morgan Freeman. Ještě víc mě ale překvapilo, že nikdo na amerických serverech nekomentuje soundtrack, protože jakkoliv je Emilie Simon jasný pop, tak to rozhodně není pop podle amerického vkusu a nějaké (negativní) komentáře jsem čekal. Teprve pak jsem si všimnul nenápadné poznámky:

Original Music by
Emilie Simon
Alex Wurman (U.S. version)

The original French version features dialog for the penguins and a pop music soundtrack.


Musí to být fajn, napsat a nahrát hudbu k celovečernímu filmu, a pak zjistit, že se film ve většině světa promítá s úplně jinou. Taky by mě zajímalo, jestli je to ještě možné považovat za původní film, nebo to už je spíš remake – vždyť se vlastně změnila celá zvuková stopa čili polovina dojmu z filmu.

Docela mě překvapuje, jak daleko jsou ochotní producenti zajít, aby se zalíbili divákovi, přestože se tím vlastně mění celá původní (byť divná =) koncepce filmu a autoři tím popírají sami sebe. Nebo prostě filmový průmysl přechází na praktiky softwarových firem a tohle je opatchovaná verze filmu? =)
Okomentovat